en fait, on ne recule pas devant la prise de risques (pour l'alsacien),
voire même un peu de bluff (en ce qui concerne le japonais) - pour le
néerlandais, google translate a confirmé l'exactitude
5.
Le vendredi 26 février 2010, 22:40 par Noix de coco II
...euh... y'a du flamand et du néerlandais... ou l'inverse ! Mais le
résultat est le même : IL N'Y A RIEN DE MEILLEUR !
6.
Le mardi 9 mars 2010, 07:19 par princesse dubai
non mais voilati pas que ma frangine se met à causer alsacien
alors nath tu me dois un bredala car moi je comprendo ! alles alles et je
traduis alles alles
La discussion continue ailleurs
URL de rétrolien : http://blog.laurentfrappat.fr/trackback/489054
Commentaires
Godverdamm ! es tos surkrüt oter suriruawa ?
(un bredala à qui me comprend)
Naam van god! Ik verkies goede mosselen met friten.
(la Duvel est au frais !)
Ca devient très pointu ici !..., et vous dansez sans frémir ?
en fait, on ne recule pas devant la prise de risques (pour l'alsacien), voire même un peu de bluff (en ce qui concerne le japonais) - pour le néerlandais, google translate a confirmé l'exactitude
...euh... y'a du flamand et du néerlandais... ou l'inverse ! Mais le résultat est le même : IL N'Y A RIEN DE MEILLEUR !
non mais voilati pas que ma frangine se met à causer alsacien
alors nath tu me dois un bredala car moi je comprendo ! alles alles et je traduis alles alles